https://sverigesradio.se/avsnitt/ljudbok-hur-mar-froken-furukura-av-sayaka-murata
LÄSECIRKEL bok4) hö 2021 Hur mår fröken Furukura? av Sayaka Murata
I höstens sista digitala läsecirkelsamtal tisdag 14 december med Angelina Arkdag/Folkuniversitetet som teknisk support, deltog Annette S-G, Anette M, Barbro P, Gunilla Ö, Kerstin S och Eveline S. Berit J och Toni O har mejlat sina synpunkter om denna "enkla berättelse med stort allvar", om Keiko Furukura. Enligt bokens baksidestext: Hon var redan som barn annorlunda. Nu är hon 36 år, har aldrig haft en pojkvän och har jobbat i den lilla närbutiken som timanställd i 18 år. Hennes föräldrar är oroliga och önskar att hon skaffade sig ett "riktigt=fast" jobb. Hennes vänner undrar varför hon inte träffar någon och gifter sig. Men Keiko har hittat sitt eget sätt att ge livet mening...
Hur mår fröken Furukura? av Sayaka Murata
Översättare: Vibeke Emond
Handlingen: Vi var överens om att det är en aktuell berättelse som berör på flera plan. De japanska sociala koderna bland vänner och uppförandekoderna som ett butiksbiträde ska följa, är olikt våra och känns begränsande.
Keiko får som barn ganska hårdhänt insikt om att vara "annorlunda" och missförstådd av omgivningen. Även av sina närmaste, förutom sin yngre syster, som alltid hjälper Keiko att hitta svar och lösningar på den livsföring hon måste välja för att anpassa sig. Hon iakttar omgivningen och härmar den på ett fantastiskt sätt, för att smälta in i det som bedöms som "normalt". Keiko har problem med att inte kunna urskilja nyanser i de sociala koderna, men hennes största bekymmer är att hon inte får vara den hon är. Alla har synunkter på allt kring henne, vilket gör att hon börjar må dåligt. Bara i butiken känner hon sig trygg och behövd. Hon känner sig mer värdefull som "butiksbiträde" än som människa och utför sitt arbete med energi, punktlighet, exakthet och harmoni.
Keiko får "hjälp" av en lika missförstådd manlig fd arbetskamrat, som erbjuder henne en lösning som skulle gynna dem båda i detta "råa och brutala samhälle", som inte har plats för den som inte anpassar sig. Att tillsammans bryta detta mönster, omänskligt för båda könen. Vad det innebär ska jag inte avslöja här. Men så mycket kan jag säga, att mannen skulle gynnas mest! Och slutet känns befriande!
Språket är enkelt, lättillgängligt och lättläst - saknar kapitelindelning men har ändå avgränsningar, som bidrar till en lättsam läsning.
Titeln: vi tycker att den engelska översättningen Convenience Store Woman (på japanska Kongini Ningen = Närbutik Person) är bättre än den svenska. Och ger oss själva ett uppdrag till nästa cirkel: Tänk ut en "bättre" svensk titel!
Omslagsbilden: En "påse" med nudlar från en närbutik.
feministbiblioteket, kajsasbokblogg samt lektörsomdöme av Hanna Gunnarsson, som jag citerar ur: "Murata skriver om modet i att våga vara sin egen person fullt ut och att inte försöka förändra sin personlighet bara för att möta andras förväntningar på hur man bör vara".
Recensioner : jag hittar inga i dagstidningarna, men ett par privata bokbloggar:Var möter berättelsen mitt liv: om anpassning...det är något alla människor gör mer eller mindre! Sensmoral: Hur långt kan vi gå för att anpassa oss till andra, eller acceptera avvikelser?
Avslut: Är Hur mår fröken Furukura? Japans svar på Eleanor Oliphant mår alldeles utmärkt av den skotska författaren Gail Honeyman? Eller vice versa! I alla fall handlar båda om "modiga annorlunda överlevare"!
//Eveline
LÄSECIRKEL bok4) hö 2021 Hur mår fröken Furukura? av Sayaka Murata
Uppgift till nästa träff januari 2022
Datum: 03.01.2022 | Av: Läsecirkeldeltagare
Tänk ut en "bättre" svensk titel!
Sv:Uppgift till nästa träff januari 2022
Datum: 19.03.2022 | Av: Eveline Santner
Det kom inte in några förslag på alternativ titel.