NAGLER-PRISET - NYTT ÖVERSÄTTARPRIS
I Sundsvalls Tidning läste jag den 24.11.22 att ett nytt pris instiftats för att uppmärksamma översättare, tolkar, publicister och förlag som ger ut översatt litteratur. Priset är initierat av Monica och Gerald Nagler, båda med stark förankring i svenskt kulturliv, i samarbete med Svenska Pen. Nagler-priset vill lyfta den översatta litteraturen och även den kategori människor som låter oss svenskar ta del av författare som skriver på språk vi inte talar själva, säger Monica Nagler i ett pressmeddelande.
Gerhard Nagler och Monica Nagler
Enligt artikeln går det allra första Nagler-priset om 100 000 kr till tolken Elisabeth Geiger Poignant som bland annat har tolkat Nobelpristagarna Imre Kertész och Herta Müller i samband med prisutdelningarna.
//Eveline
NAGLER-PRISET - NYTT ÖVERSÄTTARPRIS
Inga kommentarer hittades.